sábado, 29 de diciembre de 2012

Ya estamos en Ouagadougou We are in Ouagadougou

-->
Después  de descansar apenas un par de horas en el avión, llegamos a Ouagadougou, deseando respirar el olor de sus calles y ver el color de la tierra, pero a las 5:00 de la mañana no podíamos vislumbrar estos detalles. En el aeropuerto nos esperaban personas muy queridas para emsimision: Isaaka, Ezequiel, Lázaro, Jeremie, Yazón.
          
Tras varias semanas intentando conseguir los permisos para llevar a cabo la campaña sanitaria este tema aún no estaba resuelto a nuestra llegada a Ouaga. Inmediatamente después de instalarnos en el SIL recibimos la notificación de que el presidente del colegio de médicos (Profesor Tasopba) nos recibiría esa misma mañana. Una hora y media de reunión con el equipo de médicos que, a pesar del cansancio después de una noche apretada en Air Marroc, dejó en todos nosotros la sensación de que los aspectos legales y formales iban consolidándose.

Dios está al control de todo y de todos.


After resting just a couple of hours on the plane, we arrived at Ouagadougou, wishing breathe the smell of its streets and see the color of the earth, but at 5:00 in the morning we could not discern these details. At the airport waited people very dear to emsimision: Isaaka, Ezekiel, Lazarus, Jeremie, Yazón.
         
After several weeks trying to get permits to carry out the health campaign this issue was not yet settled on arrival to Ouaga. Immediately after settling in SIL I received the notification that the president of the medical college (Professor Tasopba) would receive us that morning. An hour and a half meeting with the medical team, despite the tiredness after a busy night in Air Marroc, made us all feel that the legal and formal aspects were consolidated.

God is in control of everything and everyone.


Ya de vuelta al Sil, cargamos los vehículos de todo el material necesario para empezar el trabajo y partimos al lugar en el que durante diez días vamos a realizar la campaña sanitaria y de educación infantil, las instalaciones Acts Ministry.  Por el camino, nuestros ojos permanecían abiertos a pesar del cansancio, observando cada uno de los detalles que podían apreciar nuestros sentidos: olores difíciles de distinguir, miradas de niños que colgaban de las espaldas de sus madres, y que se avergonzaban al contemplar el color de nuestra pálida piel, sonidos del ruido originado por personas que incesantemente trabajan en la calle día y noche.

 Al llegar a ACTS Ministry, nos recibían los niños intentando tocar nuestras manos y gritando “Nasara, Nasara, Nasara” . La Iglesia de Acts fué el lugar elegido para la presentación de los equipos y la organización del trabajo. El Dr. Angel Olmo explicó que un puzzle, está formado por muchísimas pequeñas piezas, que encajadas y ordenadas pueden formar un “todo”, pero si tan sólo falta una de ellas, el puzzle ya no estará completo. Cada uno de los que formamos el equipo de esta campaña, somo las piezas del puzzle, y ninguna de ellas se puede sustituir o eliminar, pero si intentamos trabajar juntos, finalizaremos el puzzle.


Now back to SIL, we load the vehicles all the necessary equipment to start work and we go to the place where during ten days we will carry out the health campaign and childhood education, the Acts Ministry facilities. On the way, our eyes remained open despite the fatigue, watching every detail that could appreciate our senses: smells difficult to distinguish, eyes of children hanging from the backs of their mothers, and they were ashamed to see the color our pale skin, noise sounds originated by people who work in the street incessantly day and night.

At arriving to Acts Ministry, children greeted us trying to touch our hands and shouting "Nasara, Nasara, Nasara". The Church of Acts was the venue for the presentation of equipment and work organization. Dr. Angel Olmo explained that a puzzle, consists of many small parts, which can be fitted to form a "whole", but if only one of them is missing, the puzzle is not complete. Each one of us in the team this season, we are the puzzle pieces, and none can be replaced or removed, but if we try to work together, we will finish the puzzle.

Todo el equipo pudo conocer por fin los tres lugares  donde se realizarán las diferentes actividades: la Iglesia, la escuela, la formación profesional, el orfanato, y la clínica. 
Nuestra sorpresa al llegar fué conocer la noticia que no había llegado a su destino todo el material enviado desde Barcelona. El ecógrafo, microscopio y algún otro material todavía viaja por algún lugar desconocido antes de llega a Ouaga. Sin duda, es un gran obstáculo para realizar la actividad programada, pero continuamos con el ánimo y el convencimiento de saber que:

Dios está al control de todo y de todos.

Cada equipo trabajo duro durante horas para que mañana podamos empezar a atender a los pacientes, pero la verdad es que la noche se echaba encima y el cansancio después de pasar la noche anterior en el avión, nos impidió finalizar.


The whole team was able to finally meet the five places where there will be different activities: church, school, vocational training, the orphanage, and the clinic.
Our surprise upon arrival was the news that not all material sent from Barcelona had reached its destination. An ultrasound machine, an microscope and other material, still travels somewhere unknown before reaching Ouaga. It is certainly a major obstacle for the scheduled activity, but we continued with the courage and the conviction to know that:

God is in control of everything and everyone.

Each team worked hard for hours so that tomorrow we can begin to treat patients, but the truth is that the night was arriving and the exhaustion after spending the previous night on the plane, prevented completion.

Mañana temprano y con fuerzas renovadas proseguiremos la preparación de las instalaciones, teniendo previsto empezar nuestra actividad sanitaria sobre las 10-11 de la mañana.

Pedimos oración para que podamos descansar, recuperar fuerzas para el día de mañana, y   localizar todo el material médico que todavía falta en las consultas.


Tomorrow morning we will continue with renewed vigor to prepare the facilities, our business plan is to start our health atention at 10-11 am.

We pray that we can rest, recharge for tomorrow, and find all the supplies that still missing in the consultations.

1 comentario:

  1. Queridos hermanos y amigos,
    Aunque las dificultades sean muchas, estáis ahí y eso es ya una bendición para vosotros y para las humildes personas que os esperan.
    No desmayéis, el Señor está con vosotros en todo lo que emprendáis, y por poco o mucho que hagáis, Él lo bendecirá.
    Desde aquí no cesamos de orar por todo el equipo.
    Un fuerte abrazo de éste, que os tiene "envidia"
    Antonio

    ResponderEliminar